Beaking the silence/Rompiendo el silencio. María J. Nieto

María J. Nieto

Spain, a piece of rock between oceans.

Spain, silent and apart from the rest of the world-

A graveyard

That nurtures its dead with the

Growth of new olive trees and covers

The blood of its children under fresh new meadows.

I am old now.

I cannot see the New Spain-

Busy, hustling highways,

Tourists talking, laughing, eating, drinking

In Madrid’s outside cafés.

I only see the heads of my childhood friends,

Decapitated and bleeding,

Starving faces looking from their graves

While the New Spain eats jamón serrano

And manchego cheese

Spain is an agonizing nightmare to which I return

Every time I forget.

I am old now. It is urgent that I tell you what happened.

Perhaps you will give a silent salute to Spain´s

Dead children the next time you visit her.”

 

 

España, un trozo de roca entre océanos

España, silenciosa, aparte del mundo

Un cementerio

Que alimenta a sus muertos

Cultivando nuevos olivos y cubiertas

La sangre de sus hijos bajo prados, nuevos y frescos

Ahora ya tengo muchos años.

No puedo ver la Nueva España-

Carreteras bulliciosas,

Turistas hablando, riendo, comiendo, bebiendo

Al aire en los cafés de Madrid

Yo solo veo las cabezas de las niñas que fueron mis amigas

Degolladas, sangrientas

Caras hambrientas mirando desde sus tumbas

Mientras la Nueva España come jamón serrano

Y queso manchego

España es una pesadilla de agonías adonde vuelvo

Cada vez que empiezo a olvidar

Ahora tengo muchos años. Es urgente que te diga lo que pasó.

A lo mejor cuando visites España otra vez

Puedes saludar en silencio los niños muertos de España.

Print Friendly, PDF & Email